Difference between revisions of "Translation as a career"

From Teflpedia
m (wikify)
m (Technical assistance: update)
Line 5: Line 5:
 
===Technical assistance===
 
===Technical assistance===
  
For those who really have to translate something then you should check out [http://translate.google.com/# google translate] as it has an impressive range of free tools.  It will not always accept a document in .doc format however.  If this happens the solution is to copy the text to notepad and then save it as plain text (*.txt). This should be accepted without a problem. For some reason .txt documents created within word may fail which is why it is necessary to use notepad. 
+
For those who really have to translate something then you should check out [http://translate.google.com/# the google translator toolkit] as it has an impressive range of free tools.  It will not always accept a document in .doc format however.  For smaller documents or sections check out [http://translate.google.com/# google translate]'.
  
Perhaps the best-known on-line translator is [http://babelfish.yahoo.com/ babelfish] but better results can often be obtained from [http://tradukka.com/ tradukka].
+
Another well-known on-line translator is [http://babelfish.yahoo.com/ babelfish] but better results can often be obtained from [http://tradukka.com/ tradukka].
  
 
In the event that you are asked to work on a PDF document which you are unable to open our article [[PDF]] has some tools and suggestions.
 
In the event that you are asked to work on a PDF document which you are unable to open our article [[PDF]] has some tools and suggestions.

Revision as of 08:11, 14 January 2011

English teachers may, from time to time, be asked to translate text for clients. Good translations are a lot more difficult to do than you might imagine and, unless you are confident of your abilities, you should treat such requests with caution.

Furthermore, unless you are truly and fully bilingual, you should avoid translating into a tongue which is not your own.

Technical assistance

For those who really have to translate something then you should check out the google translator toolkit as it has an impressive range of free tools. It will not always accept a document in .doc format however. For smaller documents or sections check out google translate'.

Another well-known on-line translator is babelfish but better results can often be obtained from tradukka.

In the event that you are asked to work on a PDF document which you are unable to open our article PDF has some tools and suggestions.

References


See also

External links