Difference between revisions of "Talk:IPA phoneme /ʃ/"

From Teflpedia
 
Line 1: Line 1:
 
Hey everyone, I came here to find out a thing about the /ʃ/ phoneme that wasn't included on the page, but I also found an error in the section labeled Spanish.
 
Hey everyone, I came here to find out a thing about the /ʃ/ phoneme that wasn't included on the page, but I also found an error in the section labeled Spanish.
  
> The missing information I was looking for was the site of articulation for /sh/. I believe it is a voiceless -dental- fricative, but the article inconveniently lacked that one descriptor for the /sh/ phoneme.
+
> The missing information I was looking for was the site of articulation for /ʃ/. I believe it is a voiceless -dental- fricative, but the article inconveniently lacked that one descriptor for the /ʃ/ phoneme.
  
 
> As for Spanish, I would like to point out that the [ʃ] sound is made in Argentinian Spanish, in words containing Y (as consonant; not as in y, hay, doy, muy, etc) and LL. As examples, "ayer," "ya," and "llamar" are pronounced [a'ʃer], [ʃa], and [ʃa'mar] respectively. It may be true that Spanish speakers may not distinguish [ʃ] as its own particular <s>sound</s> phoneme, thinking it's a funny version of /j/ or <s>/ʒ/</s>, but the sound certainly exists. {{unsigned|54.167.149.180|15:19, 2 March 2019‎}}
 
> As for Spanish, I would like to point out that the [ʃ] sound is made in Argentinian Spanish, in words containing Y (as consonant; not as in y, hay, doy, muy, etc) and LL. As examples, "ayer," "ya," and "llamar" are pronounced [a'ʃer], [ʃa], and [ʃa'mar] respectively. It may be true that Spanish speakers may not distinguish [ʃ] as its own particular <s>sound</s> phoneme, thinking it's a funny version of /j/ or <s>/ʒ/</s>, but the sound certainly exists. {{unsigned|54.167.149.180|15:19, 2 March 2019‎}}
  
 
I replaced your phonetic transcription by IPA and added the word "phoneme". [[User:Ghoti|Ghoti]] ([[User talk:Ghoti|talk]]) 20:47, 4 April 2019 (UTC)
 
I replaced your phonetic transcription by IPA and added the word "phoneme". [[User:Ghoti|Ghoti]] ([[User talk:Ghoti|talk]]) 20:47, 4 April 2019 (UTC)
 +
 +
You are right about your comments. [[User:Ghoti|Ghoti]] ([[User talk:Ghoti|talk]]) 20:56, 4 April 2019 (UTC)

Latest revision as of 20:56, 4 April 2019

Hey everyone, I came here to find out a thing about the /ʃ/ phoneme that wasn't included on the page, but I also found an error in the section labeled Spanish.

> The missing information I was looking for was the site of articulation for /ʃ/. I believe it is a voiceless -dental- fricative, but the article inconveniently lacked that one descriptor for the /ʃ/ phoneme.

> As for Spanish, I would like to point out that the [ʃ] sound is made in Argentinian Spanish, in words containing Y (as consonant; not as in y, hay, doy, muy, etc) and LL. As examples, "ayer," "ya," and "llamar" are pronounced [a'ʃer], [ʃa], and [ʃa'mar] respectively. It may be true that Spanish speakers may not distinguish [ʃ] as its own particular sound phoneme, thinking it's a funny version of /j/ or /ʒ/, but the sound certainly exists. This unsigned comment was made by 54.167.149.180 15:19, 2 March 2019‎

I replaced your phonetic transcription by IPA and added the word "phoneme". Ghoti (talk) 20:47, 4 April 2019 (UTC)

You are right about your comments. Ghoti (talk) 20:56, 4 April 2019 (UTC)