From Teflpedia

A pseudo-Anglicism (/ˈsu:dəʊ ˈæŋ(g)lɪˌsɪzm/) is a pseudo-loan phrase (including single-word phrases) in a language other than English which is formed from English elements and may superficially appear to be an Anglicism, yet which does not exist as an English phrase.[1]

For example, French "relooking" (m) meaning "makeover", or "footing" meaning "jogging".

A tricky one is French "un parking", meaning "car park" (BE) or "parking lot" (AmE); the English word "parking" has similar meaning but is obligatorily uncountable, making "the office has parking" acceptable but *"the office has a parking" unacceptable.

They are a specific type of false friend.

References[edit | edit source]