Parallel text

From Teflpedia

A parallel text or dual-language text is a text (usually written) which is in two languages. In the TEFL context these will usually be English and the student’s L1.

Some Shakespeare plays are available in as parallel texts with the original Shakespearean English alongside contemporary English, so it’s not only L1-English. Subtitles are also arguable a form of parallel text.

They are quite popular in China, especially with original (hard) literature which is public domain, and a cheap locally-produced translation.

Pedagogic research will probably show that these are not as good as graded readers because (1) they are too hard, so acquisition is hampered because students are presented with structures that are beyond their comprehension level, and (2) they encourage translation. There may be inaccuracies in the translation provided.